1684.indd 11684.indd 1 13.08.2009 14:47:4913.08.2009 14:47:49
10While the timer is operating, pictogram (18) and the remaining time will be shown on the display. Child-lock functionIn order to prevent small child
• Do not use abrasive cleaning instruments or wire brushes to clean the inside or outside of the oven. Make sure that no water or cleanser gets in an
12MIKROWELLENGERÄTVor dem Gebrauch des Mikrowellengerätes diese Anweisung sorgfältig durchlesen Unter Voraussetzung, dass alle Hinweise der Anweisung
134. Setzen Sie das Mikrowellengerät nicht in Betrieb, wenn es leer ist, der leere Betrieb kann zum Ausfall des Gerätes führen. 5. Das Garen von Pro
14WARNUNG: Anschluss des Steckers mit dem Erdungskontakt an eine nicht geerdete Steckdose kann zur Gefahr eines Stromschlages führen.Ziehen Sie einen
15Plaststoff Nur jene Erzeugnisse aus Plaststoff, die entsprechende Markierung “ Ist für Mikrowellenöfen brauchbar ” haben. Folgen Sie den H
1615. "АВТО МЕНЮ" TasteWahl eines Programms 1 bis 9 für den automatischen Garvorgang.16. Wahlschalter "ВРЕМЯ/ВЕС"Drehen Sie den Wa
17BetriebDas akustische SignalBei jeder Tastenbetätigung des Bedienfeldes hören Sie ein akustisches Signal.Uhrzeit einstellenStecken Sie den Netzsteck
183. Drücken Sie die Taste "СТАРТ/БЫСТРЫЙ СТАРТ" um den Garvorgang einzuleiten, dabei leuchtet das Piktogramm (21) und erlischt das Piktogra
19Quick StartDiese Funktion ermöglicht schnell den Ofen aufheizen oder Produkte mit der maximalen Leistung zu kochen.Drücken Sie die Taste "СТАРТ
1684.indd 21684.indd 2 13.08.2009 14:47:4913.08.2009 14:47:49
20- Wenn die Einstellung nicht abgeschlossen ist, so ertönt in 30 Sekunden ein akustisches Signal und wird die Anzeige zurückgesetzt. Garvorgang unt
21Technische DatenNetzspannung: 220-240 V ~ 50 HzMikrowellenleistung: 800 WLeistungsaufnahme Grill: 900 WGarraum-Volumen: 20 lDe
22 РУССКИЙМИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬПеред использованием микроволновой печи внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством При условии чёткого следования в
23 РУССКИЙ 4. Не включайте микроволновую печь без продуктов, так как это может привести к выходу ее из строя. 5. Приготовлен
24снижает риск удара электротоком, так как произойдет отток тока по заземляющему проводу.В приборе используется сетевой кабель с заземляющим проводом
25 предотвращения разбрызгивания жира. Используйте только при постоянном контроле и только для кратковременного приготовления/ подогрева. П
2614. Кнопка «СТОП/ОТМЕНА»Нажмите для отмены предварительно установленного уровня мощности, программы приготовления пищи или времени разморозки.Примеч
27• Не закрывайте вентиляционные отверстия на корпусе микроволновой печи. • Необходимо размещать микроволновую печь вдали от телевизионных и радиоп
283. Нажмите кнопку «СТАРТ/БЫСТРЫЙ СТАРТ» для начала приготовления при этом пиктограммы (27 и 31) будут высвечиваться, а пиктограмма (20) погаснет.Во
29Меню Автоматического приготовленияРезультат приготовления в режиме автоматического приготовления зависит от размера и формы продукта, а так же от ме
3MICROWAVE OVENPlease acquaint yourself with these instructions before using your microwave oven.If these instructions are strictly adhered to, your m
303. Нажмите кнопку «СТАРТ/БЫСТРЫЙ СТАРТ» для начала отсчета времени при этом пиктограмма (18) будет высвечиваться на дисплее, а пиктограмма (20) п
31Устранение неисправностейНормальная работаТехнические характеристикиНапряжение питания: 220-240 В ~ 50 ГцНоминальная выходная мощность режима
ҚАЗАҚ32ҚЫСҚАТОЛҚЫНДЫ ПЕШ Қысқатолқынды пешті қолданар алдында осы нұсқаулықпен жете танысып алыңыз. Нұсқаулықтың барлық нұсқауларын қатаң орындаған ж
ҚАЗАҚ 33Жылылықты барлық көлемі бойынша біркелкі үйлестіру үшін банка не құты ішіндегісін шайқау қажет.• Жұмыртқаны
ҚАЗАҚ347. Микротолқынды пеш тек тамақ дайындау жəне ысыту үшін арналған, ол лабораториялық жəне өнеркəсіптік қолдану үшін арналмаған. 8. Микротолқы
ҚАЗАҚ 35Микротолқынды пеште қолданар алдында ыдысты сынау • Сыналатын ыдысты пештің жұмыс камерасына орнатыңыз (м
ҚАЗАҚ36Пластик «Микротолқынды пешке жарамды» деген таңбалауы бар пластиктен жасалған ыдыстарды ғана қолданыңыз. Өндіруші нұсқауларын басшылыққа алыңы
ҚАЗАҚ 37Шыны табақты орнату 1. Шыны табақтың тірегін жұмыс камерасының түбінде орналасқан тесікке орнатыңыз. 2.
ҚАЗАҚ38Ақаулықты жоюАқаулық Ықтимал себебі Жою тəсілі Пеш қосылмайды Желілік кабельдің ашасы розеткаға тығыз орнатылмаған. Розеткадан ашаны ажыраты
39KUCHENKA MIKROFALOWAPrzed użyciem kuchenki mikrofalowej uważnie zapoznać się z niniejszą Instrukcją.Pod warunkiem przestrzegania instrukcji kuchenka
48. Do not attempt to heat products to a well-done state. 9. Do not use the microwave for canning and preserving food because there is no way of kno
406. Podczas przygotowania bekonu nie kłaść go bezpośrednio na szklanej podstawce, miejscowe przegrzanie szklanej tacki może doprowadzić do powstania
41• Oznakowanie przekroju przewodów kabla sieciowego kuchenki mikrofalowej i oznakowanie na kablu przedłużacza pow-inny być dopasowane.• Kabel prz
423. Wyjście fal mikrofalowych4. Obracająca się rolkowa podstawka5. Szklana tacka6. Panel sterowania7. Element grzejny grilla8. Kratka do grilla. U
43Instalacja szklanej tacki1. Włożyć oporę tacki obrotowej (4) do otworu znajdującego się na dnie komory.2. Ostrożnie ustawić szklaną tackę (5).•
44Przykład: należy przygotować produkty w ciągu 10 minut przy poziomie mocy mikrofal równym 60%.1. Nacisnąć przycisk „МОЩНОСТЬ” 3 razy, na displayu p
45Menu automatycznego przygotowaniaRezultat przygotowania w trybie automatycznego przygotowania zależy od rozmiaru i formy produktu, a także od miejsc
46BlokowanieAby zapobiec używaniu kuchenki przez dzieci, mogą Państwo ustawić tryb blokowania, w tym celu:- Nacisnąć i trzymać przycisk „СТОП/ОТМЕНА
47Normalna praca Dane techniczneNapięcie zasilania: 220-240 V, ~ 50 HzNominalna moc wyjściowa kuchenki: 800 WMoc pobierana w trybie grill:
48MIKROVLNNÁ TROUBAPřed použitím mikrovlnné trouby pozorně si přečtěte Návod k použitíPři dodržení veškerých pokynů Návodu mikrovlnná trouba bude slou
49Pravidla, na která je třeba si vždy pamatovat:1. Doba ohřevu potravin v mikrovlnné troubě nesmí přesahovat doporučovanou délku. Vždy kontrolujte
Dishes for microwave ovensCAUTION!• Tightly sealed containers heated in a microwave can be explosive.• Sealed containers should be opened and plasti
50Stolní nádobí Pouze to, které je odpovídajícím způsobem označeno. Dodržujte pokyny výrobce. Nepoužívejte nádobí s prasklinami nebo otlučen
5115. Tlačítko "АВТО МЕНЮ"Zvolení 1 z 9 přednastavených automatických programů.16. Regulátor "ВРЕМЯ/ВЕС"Otočením regulátoru ve smě
521. Zmáčkněte tlačítko "ЧАСЫ" jednou.2. Otočte regulátor "ВРЕМЯ/ВЕС" ve směru hodinových ručiček, a nastavte hodiny na 8. 3. Z
532. Otočte regulátor "ВРЕМЯ/ВЕС" ve směru hodinových ručiček a nastavte čas «12:00», rozsvítí se označení (30) a označení (20) zabliká.3.
541. Zmáčkněte tlačítko "СТАРТ/БЫСТРЫЙ СТАРТ" 4krát, na displeji se rozsvítí příslušná označení (27 a 29) a zabliká označení (20), po spušt
55Odstranění poruchNormální provozTechnické údajeNapájení: 220-240 V ~ 50 HzVýkon režimu mikrovln: 800 WPříkon v režimu gril: 900 WObjem
56МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧПеред використанням мікрохвильової печі уважно ознайомтеся з даним Керівництвом За умови чіткого дотримання всіх вказівок Керівницт
573. Дверцята мікрохвильової печі постачені системою блокування, що служить для відключення живлення при їх відкритті. Не вносьте змін у роботу схеми
58Заземлення мікрохвильової печіМікрохвильова піч повинна бути надійно заземлена. У випадку якого-небудь замикання, заземлення знижує ризик удару елек
59Пластикова обгортка Тільки ті вироби із пластику, які мають відповідне маркірування. Можна накривати продукты, що наготовлюють, з метою збе
65. Glass tray6. Control panel7. Grill heating element8. Grill rack. Used only in Grill mode.Control Panel9. DisplayThe display shows the current ti
60Дисплей17. Піктограма режиму автоматичного готування продуктів.18. Піктограма режиму таймера.19. Миготливі розділові точки.20. Піктограма готовності
61Установка поточного часуВключіть мережну вилку в розетку, пролунає звуковий сигнал, на дисплеї з'являться цифри "1:01". Натисніть кно
62Комбіноване готуванняКомбіноване готування сполучає режим мікрохвильового готування й режим роботи гриля для досягнення найкращого результату. COMB1
63Швидкий стартЦя функція дозволяє швидко включити піч для розігріву або готування продуктів на повній потужності.Натисніть кнопку "СТАРТ/БЫСТРЫЙ
64- Якщо установка часу або режимів роботи повністю не завершена, то через 30 секунд пролунає звуковий сигнал, і показання дисплея повернуться у вих
65Нормальна роботаТехнічні характеристикиНапруга живлення: 220-240 В ~ 50 ГцНомінальна вихідна потужність режиму НВЧ: 800 ВтСпоживана потужн
66МІКРАХВАЛЕВАЯ ПЕЧПерад выкарыстаннем мікрахвалевай печы уважліва азнаёмцеся з дадзеным КірауніцтвамПры умовах дакладнага прытрымлівання усіх указанн
672. Устанаулівайце печ так, каб ад сцяны да задняй і бакавых сценак печы заставалася адлегласць не менш за 7-8 см, а свабодная прастора над печчу скл
68ПЕРАСЦЯРОГАПаражэнне электрычным токамДакрананне да элементау электрычнай схемы мікрахвалевай печы можа прывесці да сур'ёзных траум, і паражэнн
69мікрахвалевай печы з закруткі ці перацяжкі. У мяшках неабходна зрабіць некалькі дзірак для выхаду пары.выкарыстаннем спецыяльных мяшкоў Папяровы
Installing the glass tray1. Install the base for the rotating tray (4) into the opening located in the floor of the cooking chamber. 2. Carefully inst
7014. Кнопка "СТОП/ОТМЕНА"Націсніце для адмены папярэдня устаноўленага узроўня магутнасці, праграмы гатавання ежы альбо часу размарозкі.Заўв
71ПАПЯРЭДЖАННЕ: Забараняецца устанаўліваць мікрахвалевую печ на паверхню з падагрэвам (кухонную пліту) і іншыя крыніцы цеплавога выпраменьвення.Ў выпа
72ГрыльУжываецца для гатавання падпечаных хрусткіх кавалачкаў мяса, рыбы, курыцы, бульбы. Пры гэтым рэжыме цепла ад кварцавага награвальнага элемента
73Аўтаматычная размарозка прадуктаўПеч падтрымлівае функцыю аўтаматычнай размарозкі прадуктаў. Час размарозкі і магутнасць устанаўліваецца аўтаматычна
74БлакіроўкаКаб папярэдзіць ужыванне пячы дзецьмі, Вы можаце устанавіць рэжым блакіроўкі.- Націсніце і трымайце кнопку "СТОП/ОТМЕНА" на пра
75Нармальная працаТэхнічныя характарыстыкіНапружанне сілкавання: 220-240 В ~ 50 ГцНамінальная выхадная магутнасць рэжыма ЗВЧ: 800 ВтСпажываемая
76 ЎЗБЕК 76МИРКОТЎЛҚИНЛИ ПЕЧМикротўлқинли печни ишлатишдан олдин ушбу қўлланмани диққат билан ўқиб чиқингҚўлланмадаги кўрсатмаларга аниқ амал қилганда
77 ЎЗБЕК 773. Микротўлқинли печнинг эшиги тўсиш тизими билан жиҳозланган ва очилганда электрдан узиш учун хизмат қилад
78 ЎЗБЕК 7814.Электр шнури ва электр вилкасини сувга туширманг15.Электр шнури ва вилкасини иссиқ юзаларга текказманг16.Электр кабели стол четида осили
79 ЎЗБЕК 79Қовуриш идишиИшлаб чиқарувчининг кўрсатмаларига амал қилингҚовурадиган идишнинг ости айланадиган шиша патнис
8Note: when the power level is set to 100% or 80%, pictogram (29) will appear; when the power level is set to 60%, 40% or 20%, pictogram (31) will app
80 ЎЗБЕК 80Химоя қопламасиКорпуси: агар химоя плёнкаси бўлса уни корпусдан олиб ташлангИшлаш камераси ичидаги оч кулранг слюдали пластинани олиб ташл
81 ЎЗБЕК 81• Шиша патнис ва уни айлантириш механизмини нейтрал совунли ювиш воситалари билан ювинг. Ушбу деталларни ид
GBA production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the firs
CZDatum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými úda-ji. Sériové číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čt
1684.indd 841684.indd 84 13.08.2009 14:47:5513.08.2009 14:47:55
Automatic cooking menuThe results of automatic food preparation depend on the weight and form of the food, and also on the food's position on the
Commentaires sur ces manuels