312223345556473829010011 0MANUAL INSTRUCTIONwww.vitekaus.comVT1687Vt-1687im.qxd 07.06.2006 17:53 Page 1
10Child lockTo prevent children from using the oven, you may set the child lock mode. Press and hold the STOP/CANCEL button for 3 seconds, the sound
100МіКРАХВАЛЕВАЯ ПЕЧПерад выкарыстаннем мікрахвалевай печы уважліва азнаёмцеся з дадзеным КірауніцтвамПры умовах дакладнага прытрымлівання усіх указан
1012. Устанаулівайце печ так, каб ад сцяны да задняй і бакавых сценак печы заставалася адлегласць не меншза 78 см, а свабодная прастора над печчу скл
102ПЕРАСЦЯРОГАПаражэнне электрычным токамДакрананне да элементау электрычнай схемы мікрахвалевай печы можа прывесці да сур'ёзных траум, іпаражэнн
103Працэс гатаванняя ў Выконвайце ўказанні вытворцы. Не закрывайце мяшкі, выкарыстоўваючы металічныя мікрахвалевай печы з закруткі ці перацяжкі. У мяш
1047. Бутон "WEI.ADJ."(ТЕГЛО/РАЗМРАЗЯВАНЕ)Натиснете за избор на теглото на продукта, който ще бъде приготвен или размразен.8. Бутон "ST
105• Не закрывайце вентыляцыенныя адтуліны на корпусе мікрахвалевай пячы.• Неабходна размяшчаць мікрахвалевую печ воддаль ад тэлевізійных і радыепрыем
1062. Завъртете дръжката "TIME/MENU"(ВРЕМЕ/АВТОМЕНЮ) по посока на часовниковата стрелка иустановете време "10:00".3. Натиснете на
107Меню Аўтаматычнага гатаванняРэзультат гатавання ў рэжыме аўтаматычнага гатавання залежыць ад памераў і формы прадукта, а таксамаад месца размяшчэнн
1083. Натиснете бутона "TIME/MENU"(ВРЕМЕ/АВТОМЕНЮ) за началото на отчитане на време. В режима на таймера на дисплея ще се отрази останалото
109гэтых дэталей можна ужываць пасудамыечную машыну.• Не апускайце нагрэты шкляны паддон у халодную ваду: зза рэзкага перападу тэмператур шкляныпаддо
11Eliminating malfunctionsNormal operationTechnical CharacteristicsPower requirements: 220V ~50HzPower usage in microwave mode: 1200WNominal output
110 .ΔϗΩ ϞϜΑ ϩάϫ ϡΪΨΘγϻ ΕΎϤϴϠόΘϟ ϚΗΎϋήϣ ςθΑ ΓΪϳΪϋ ΕϮϨγ ίΎϬΠϟ άϫ ϡΪΨΘγΎΑ ϊΘ
1113.ϒϳϭϭήϜϳΎϤϟ ϥήϓ ϲϓ ΎϬόοϭ ϞΒϗ ΔϴϜϴΘγϼΒϟ ΕΎϓϼϐϟ Ϧϣ ΪϳϷ ϭ ΕΪθϤϟ ωΰϧ ϱέϭήπϟ Ϧϣ.4.ϦϣΆϣ ϞϜθΑ ΎοέΆϣ ϥήϔϟ ϥϮϜϳ ϥ ϱέϭήπϟ Ϧϣ .ϦϣΆϣ ξϳέ΄Η ϱΫ βΒϘϤ
112ΔϴΟΎΟΰϟ ΔϴϧϵςϘϓ ϒϳϭϭήϜϳΎϤϟ ϥήϓ ϲϓ ϡΪΨΘγϼϟ ΔμμΨϤϟϭ ΓέήΤϠϟ ΪϣΎμϟ ΝΎΟΰϟ Ϧϣ ΔϋϮϨμϤϟ Δϴϧϵ .ΔϴηΎΤϟ ΩϮΟϭ ϡΪϋ Ϧϣ Ϊϛ΄ΗϧΪόϤϟΔϴ .ϕϮϘθϟ ΕΫ Δϴϧϵ
113ϩΪϤΟ ΔΑΫ· ϭ ϪόϴϘλ Δϟί· ϢΘΘγ ϭ ϩήϴπΤΗ ϢΘϴγ ϱάϟ ϡΎότϟ ϥίϭ έΎϴΘΧ ϞΟ Ϧϣ έΰϟ άϫ ϲϠϋ ςϐπϟ ΐΠϳ.8 .έί«STOP/CANCEL»)ϑΎϘϳϹ/˯ΎϐϟϹ(˭ϟ ΐΠϳ˯Ύϐϟ· ϞΟ
114ΔϴϟΎϋ ΕΎΟέΩ ϰϟ· ϞϤόϟ ˯ΎϨΛ ϥήϔϟ τγ ΄ϓΪΘϳ Ϊϗ .ϕϭήΤϟΎΑ ΔΑΎλϹ ϊϨϤϟ ϥήϔϟ ΡϮτγ βϤϟ ΐϨΠΗ.ϥήϔϟ ϡΪΨΘγ ΕΎϤϴϠόΗΔϴΗϮμϟ ΓέΎηϹΓΩήϔϨϤϟ ΔϴΗϮμϟ ΓέΎηϹ
115ϡΎψϧ«COMB.1»)ΐϛήϤϟ ϡΎψϨϟ.1 (-κμΨΗ30 %ΔϳϭϭήϜϴϤϟ ΕΎΟϮϤϟΎΑ ϡΎότϟ ήϴπΤΗ ϞΟ Ϧϣ ΖϗϮϟ Ϟλ Ϧϣ +70 %ήϴπΤΘϟΓϮθϤϟ ΔτγϮΑ)βσΎτΒϟ ˬϚϤδϟ ήϴπΤΗ.(ϡΎψϧ«
1163.έί ϲϠϋ ςϐπϟ ΐΠϳ«WEI.ADJ.»)ϥίϮϟ έΎϴΘΧ ϡΎψϧ/ϡΎότϠϟ ΪϤΠϟ ΔΑΫ· ϭ ϊϴϘμϟ Δϟί· ϡΎψϧ (6ήϣϥίϮϟ ϝΎΧΩ· ϭ Ε«600 g»˭4.ΔπΒϗ ϲϠϋ ςϐπϟ ΐΠϳ«TIME/MENU»)
1177.ϋςϐπϟΐΠϳέί ϲϠ«TIME/MENU»)Ϧϣΰϟ/ΔϴΎϘϠΘϟ ΕέΎϴΨϟ ΔϤΎϗ (ήϴπΤΘϠϟ ΔϴϠϤόϟ ΔϳΪΑ Ϧϴϣ΄Η ϞΟ Ϧϣ.ΔϧϮϘϳϷ νήϋ ϢΘϳ ΔϳέΎΠϟ ήϴπΤΘϟ ΔϠΣήϤΑ ΎϘϠόΘϣ)9 (ΔϠ
11 8ΔϴΟέΎΨϟ ΩΎόΑϷ)ϖϤόϟ ˬνήόϟ ˬϮϠόϟ :(295 × 458 × 390ήΘϤϴϠϣϥήϔϟ Δόγ :20ήΘϟΓέϭΪϟ ΔϴΟΎΟΰϟ ΔϴϨϴμϟ ήτϗ :270ϤϴϠϣήΘϥίϮϟ :ϲϟϮΣ14,1ΎϣήϏϮϠϴϛϖΒδ
1687kaz+arab.indd Sec1:1191687kaz+arab.indd Sec1:119 07.06.2006 14:57:5507.06.2006 14:57:55
12MIKROWELLENGERÄTVor dem Gebrauch des Mikrowellengerätes diese Anweisung sorgfältig durchlesen Unter Voraussetzung, dass alle Hinweise der Anweisung
1687kaz+arab.indd Sec1:1201687kaz+arab.indd Sec1:120 07.06.2006 14:57:5507.06.2006 14:57:55
134. Setzen Sie das Mikrowellengerät nicht in Betrieb, wenn es leer ist, der leere Betrieb kann zum Ausfall desGerätes führen. 5. Das Garen von Produk
14WARNUNG: Anschluss des Steckers mit dem Erdungskontakt an eine nicht geerdete Steckdose kann zur Gefahreines Stromschlages führen.Ziehen Sie einen q
15Pergamentpapier verwenden Sie zwecks Vorbeugung des Fettspritzens oder als Umschlag. Plaststoff Nur jene Erzeugnisse aus Plaststoff, die entspre
167. Taste «WEI.ADJ.»(GEWICHT/ENTFROSTUNG)Pressen zur Wahl des Gewichts der Lebensmittel, die zubereitet oder entfrostet werden sollen.8. Taste «STOP/
17• Verstopfen Sie niemals die Lüftungsöffnungen. • Installieren Sie das Mikrowellengerät entfernt von TV und Radioempfängern, um Störungen beiSig
18GrillWird für die Zubereitung von gebratenen, knusprigen Stückchen von Fleisch, Fisch, Hähnchen, Kartoffelnbenutzt. In diesem Betrieb verbreitet sic
19Automatische Entfrostung von LebensmittelnDer Ofen unterstützt die Funktion der automatischen Entfrostung von Lebensmitteln. Die Zeit der Entfrostun
Vt-1687im.qxd 07.06.2006 17:53 Page 2
20SperreUm eine Benutzung des Ofens von Kindern zu vermeiden, können Sie den Sperrbetrieb einschalten. Pressen und halten Sie die Taste «Stop/Cancel
21• Den Drehteller und den Antrieb mit Seifenwasser reinigen. Dazu können Sie eine Geschirrspülmaschine verwenden.• Legen Sie den Drehteller nicht
22МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬПеред использованием микроволновой печи внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством При условии чёткого следования всем указ
234. Не включайте микроволновую печь без продуктов, так как это может привести к выходу ее из строя. 5. Приготовление продуктов с крайне низким содерж
24снижает риск удара электротоком, так как произойдет отток тока по заземляющему проводу.В приборе используется сетевой кабель с заземляющим проводом
25Бумажные полотенца Можно накрыть приготовляемые продукты для удержания тепла в них и для предотвращения разбрызгивания жира. Используйте только пр
266. Кнопка "CLOCK" (ЧАСЫ)Выбор формата времени 12 или 24 часа, установка времени.7. Кнопка "WEI.ADJ."(ВЕС/РАЗМОРАЖИВАНИЕ)Нажмите,
27• Установите печь на ровную, устойчивую поверхность. Выберите такое место, которое было бы недоступно для маленьких детей.• Установите печь так, что
281. Нажмите кнопку "MICRO."(МИКРОВОЛНЫ) 3 раза, на дисплее отобразится выбранный уровеньмощности 60%, при этом высвечивается пиктограмма (4
29Меню Автоматического приготовленияРезультат приготовления в режиме автоматического приготовления зависит от размера и формыпродукта, а так же от мес
3MICROWAVE OVENPlease acquaint yourself with these instructions before using your microwave oven.If these instructions are strictly adhered to, your m
30Пример: установить время работы таймера 2 минуты.1. Нажмите кнопку "MICRO."(МИКРОВОЛНЫ) 6 раз, на дисплее отобразится выбранный уровеньмощ
31• Не допускайте попадания влаги на панель управления. Очищайте ее мягкой, слегка влажнойсалфеткой. • Содержите рабочую камеру печи в чистоте. Если н
32Технические характеристикиНапряжение питания: 220В ~50ГцПотребляемая мощность в режиме СВЧ: 1200ВтНоминальная выходная мощность режима СВЧ: 800 В
ҚАЗАҚ 33ҚЫСҚАТОЛҚЫНДЫ ПЕШ Қысқатолқынды пешті қолданар алдында осы нұсқаулықпен жете танысып алыңыз. Нұсқаулықтың барлық нұсқауларын қатаң орындаған ж
ҚАЗАҚ 34пеш үстіндегі кеңестік 30 см кем болмайтындай орнатыңыз.3. Микротолқынды пештің есігі оны ашқан кезде қоректі сөндіру үшін қызмет ететін блок
ҚАЗАҚ 35Микротолқынды пештің жерлендірілуі Микротолқынды пеш сенімді жерлендірілген болуы қажет. Егер тұйықталу орын алса, жерлендіру тоққа түсу қау
ҚАЗАҚ 36Шыны сыйымдылықтарЫстыққа төзімді шыныдан жасалған жəне микротолқынды пеште пайдалануға арналған ыдыстар ғана қолданылады. Олардың металл жиек
ҚАЗАҚ 37СуреттемеА. Басқару панеліB. Айналма муфтаC. Дөңгелекті зереD. Əйнекті поддонE. Көру терезесі G. Шектеу системасы бар құлыптарF. СВЧ-саулелену
ҚАЗАҚ 388. Кəзіргі уақыттың пиктограммасы.9. 3 дəйекті тəртіптердің пиктограммасы, пайдаланушымен программалайтын.10. Тағамның таңдалған салмақты
ҚАЗАҚ 39Кəзіргі уақытты орнатуМысал: кəзіргі уақытты 16 сағат 30 минутқа орнату керек.1. «Clock»( САҒАТ) түймеге басыңыз жəне 3 секундтай басып тұры
47. Do not heat liquids in containers with narrow openings.8. Do not attempt to heat products to a welldone state. 9. Do not use the microwave for ca
ҚАЗАҚ 40Құрамды əзірлеуҚұрамды əзірлеуі микротолқын əзірлеу тəртібін жəне гриль жұмыс тəртібін үлестіреді ең жақсы нəтижені жету ұшін. COMB.1/КОМБИ.1
ҚАЗАҚ 417 Цыпленок 200 400 600 800 1000 12008 Сиыр еті/Бұзау еті 200 300 400 500 600 7009 Мясо на вертеле 200 300 400 500 600 70010 Еріту100 200 300
ҚАЗАҚ 42ШектеуБалалар пешпен пайдалануды болдырмау ұшін, Сізге шектеу тəртібін орнатуыңызға болады.- «Stop/Cancel»СТОП/ТҮСІРУ түймеге басыңыз жəне
ҚАЗАҚ 43• Пештің есігі əрқашан таза болуы қажет. Есік жəне пештің беткі панелі арасында тамақ түйірлерінің жиналуына жол бермеңіз, себебі бұл есіктің
ҚАЗАҚ 44Техникалық сипаттамаларыҚуат алу кернеуі: 220В ~50ГцСВЧ тəртіптегі пайдалану қуаттылығы: 1200ВтСВЧ тəртіптің номиналды шығу қуаттылығы:
45МИКРОВЪЛНОВА ФУРНАПреди използване на микровълновата фурна внимателно се запознайте с даденото Ръководство При спазване на всички указания от Ръково
462. Установете фурната по такъв начин, че от стената до задната и страничната стени на фурната даостава разстояние не помалко от 78 см, а свободнот
4716. Не допускайте увисване на кабела за мрежата от края на масата. 17. При почистване на вратичката и вътрешните повърхности на микровълновата фурна
48Процес на приготвяне в Следвайте указанията на производителя. Не затваряйте торбите чрез използване на микровълновата фурна метални капачки или ско
497. Бутон "WEI.ADJ."(ТЕГЛО/РАЗМРАЗЯВАНЕ)Натиснете за избор на теглото на продукта, който ще бъде приготвен или размразен.8. Бутон "STO
5Dishes for microwave ovensCAUTION!• Tightly sealed containers heated in a microwave can be explosive.• Sealed containers should be opened and plastic
50УКАЗАНИЯ ЗА СИГУРНОСТ: Забранява се поставянето на микровълновата фурна върху нагряваща сеповърхност (кухненска печка) и други източници на топлинн
51ГрилИзползва се за приготвяне на препържени хрускави парченца месо, риба, пиле, картофи. При този режимтоплината от кварцовия нагревателен елемент с
52Автоматично размразяване на продуктиФурната поддържа функцията за автоматично размразяване на продуктите. Времето за размразяване имощността се уст
53БлокиранеЗа да предотвратите използването на фурната от деца, Вие можете да установете режима за блокиране. Натиснете и задръжте бутона "Stop
54• Стъклената подложка и предавката на въртенето ги мийте във вода с неутрален сапунен разтвор. За миенена тези детайли можете да използвате машината
55MIKROHULLÁMÚ SÜTŐA mikrohullámú sütő használata előtt figyelmesen tanulmányozza át az adott ÚtmutatótAz Útmutató minden utásításának pontos betartás
564. Ne használja a mikrohullámú sütőt házi konzerváláshoz, mivel az üvegek tartalma nem biztos hogy forráshőmérsékletre melegszik.5. Hogy megelőzz
57• A lezárt edényeket ki kell nyitni, a műanyag tasakokon a mikrohullámú sütőbe helyezés előtt néhány nyílást kell szúrni,hogy a gőz kijöhessen.• H
58Kezelőpanel1. KijelzőA kijelzőn a pontos idő, az elkészítés ideje, a teljesítményszint és az üzemmódok piktogramkjai láthatóak.2. «MICRO.»(MIKROHULL
59• Az üvegalátét foroghat az óramutató szerint/ellen. Ez normális.• Az üvegalátét megrepedése vagy kicsorbúlása esetén azt azonnal cserélje ki.Beál
6D. Glass trayE. Looking windowF. Microwave source G. Locks with childlock systemH. Screen for grill. Use only in "Grill" mode.J. Grill hea
60Példa: 60%os teljesítményen 10 percig kell készíteni az ételt.1. Nyomja meg háromszor a «MICRO.»(MIKROHULLÁMOK) gombot, a kijelzőn megjelenik a kiv
61Az élelmiszerek automatikus kiolvasztásaA sütő automatikus kiolvasztás funkcióval rendelkezik. A kiolvasztási idő és a teljesítmény automatikusan ál
62BlokkolásA sütő gyermekek általi használata megelőzése érdekében beállíthatja a blokkolás üzemmódot. Nyomja meg és tartsa lenyomva 3 másodpercen á
63HibaelhárításNormális üzemelésMŰSZAKI ADATOKA gyártó fenntartja a jogát a készülékek jellemzőinek megváltoztatására előzetes bejelentés nélkül.A kés
64MIKROVALNA PEĆPre početka korištenja mikrovalnoj peći temeljno se upoznajte sa ovim Upustvom.Pod uslovom da se točno pridržavate svih upustava iz Up
6510. Da bi izbegli dugotrajno ključanje tekućih namernica i napitaka, i da bi izbegli opekotine, preporućuje se promešatinamernicu u početku i sredin
66• Uključite mikrovalnu peć na maksimalnu snagu i namestite vreme rada ne više od 1 minute.• Pažljivo dodirnite korištenu posudu. Ako se ona zagrej
672. Dugme «MICRO.»(MIKROVALNI)Koristise za nameštanje nivoa snage mikrotalasnog zračenja. Izbor snage mikrotalasnog zračenja je moguć u sledečemredos
68• Namestite peć na ravnu, stabilnu površinu. Izaberite takvo mesto, koje je nedostupno za decu.• Namestite peć tako, da od zida do zadnjeg dela i bo
69RoštiljKoristi se za pripremanje dobro isprženih hrskavihkomada mesa, ribe, piletine, krompira. U ovom režimu toplota od kvarcnog elementa za zagre
7Protective coveringHousing: Remove the protective film (if any) from the microwave housing. Do not remove the lightgrey micaceous plate from the in
70Rezultat pripremanja u režimu automatskog pripremanja zavisi od veličine i oblika namernice, i od mesta gde se nalazi nastaklenom podmetaču. Ako vi
71Specijalne funkcijeAvto potsetnik Posle toga kako je programa automatskog pripremanja ili odmrzavanja završena, čut će se četiri zvučna signala, z
72Uklanjanje neispravnostiNormalni rad Tehničke karakteristikeNapajanje: 220V~50 HzPotrebna snaga u režimu mikrovalnog zračenje: 1200 WNominalna izla
73KUCHENKA MIKROFALOWAPrzed użyciem kuchenki mikrofalowej uważnie zapoznać się z niniejszą Instrukcją.Pod warunkiem przestrzegania instrukcji kuchenka
747. Nie przygotowywać produktów w kuchence do stanu całkowitego podsmażania.8. Zabrania się podgrzewać płynów w wąskich pojemnikach.9. Nie używać
75• Kabel przedłużacza powinien leżeć w taki sposób, aby nie zwisał z brzegów stołu, gdzie mogą za niego pociągnąć dzieci,a także powinien on leżeć
76D. Szklana tackaE. Okienko do patrzeniaF. Żródło promieniowania mikrofalowegoG. Zamki z systemem blokadyJ. Element grzewczy grillH. Kratka do gril
77Instalacja szklanej tacki1. Włożyć oporę tacki obrotowej (B) do otworu znajdującego się na dnie komory.2. Ustawić rolkowe kółko (C) na dnie komory
78Przykład: należy przygotować produkty w ciągu 10 minut przy poziomie mocy mikrofal równym 60%.1. Nacisnąć przycisk „MICRO.” (MIKROFALE) 3 razy, na
79Automatyczne rozmrażanie produktówKuchenka posiada funkcję automatycznego rozmrażania produktów. Czas rozmrażania i moc ustawia się automatycznie,na
8Choose the power level:Example: to cook some food for 10 minutes at 60% microwave power level.1. Press the MICRO button3 times, the display will show
80W trybie czasomierza na displayu wyświetla się pozostały czas i miga piktogram (2).BlokowanieAby zapobiec używaniu kuchenki przez dzieci, mogą Państ
81Usuwanie usterekNormalna praca Dane techniczneNapięcie zasilania: 220V, ~50 HzMoc pobierana w trybie kuchenki mikrofalowej: 1200 WNominalna moc wy
82MIKROVLNNÁ TROUBAPřed použitím mikrovlnné trouby pozorně si přečtěte Návod k použitíPři dodržení veškerých pokynů Návodu mikrovlnná trouba bude slou
83Pravidla, na která je třeba si vždy pamatovat:1. Doba ohřevu potravin v mikrovlnné troubě nesmí přesahovat doporučovanou délku. Vždy kontrolujte po
84Stolní nádobí Pouze to, které je odpovídajícím způsobem označeno. Dodržujte pokyny výrobce. Nepoužívejte nádobí s prasklinami nebo otlučením.Skleně
857. Tlačítko «WEI.ADJ.»(VÁHA/ROZMRAZOVÁNÍ)Zmáčkněte pro nastavení váhy pokrmu, který chcete rozmrazit nebo zpracovat.8. Tlačítko «STOP/CANCEL» (STOP/
86Použití troubyZvukový signálPři každém zmačknutí tlačítek ovládacího panelu se ozve jeden zvukový signál.Dva zvukových signály – chyba zadávaní údaj
873. Zmáčkněte regulátor «TIME/MENU»(ČAS/AUTOMENU) pro zpuštění zpracování.V režimu kombinovaného zpracovaní na displeji se zobrazuje zbývající čas z
88ho trouba se zapne s maximálním výkonem. Příklad: nastavit zpracování během 2 minut.1. Otočte regulátor «TIME/MENU»(ČAS/AUTOMENU) ve směru hodino
89• Pravidelně odstraňujte z chladicích ventilačních otvorů na plášti trouby prach a nečistoty.• Pravidelně vyjímejte a čistěte skleněný talíř a pod
9Automatic cooking menuThe results of automatic food preparation depend on the weight and form of the food, and also on the food's positionon the
90МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧПеред використанням мікрохвильової печі уважно ознайомтеся з даним Керівництвом За умови чіткого дотримання всіх вказівок Керівницт
913. Дверцята мікрохвильової печі постачені системою блокування, що служить для відключення живленняпри їх відкритті. Не вносьте змін у роботу схеми б
92Заземлення мікрохвильової печіМікрохвильова піч повинна бути надійно заземлена. У випадку якогонебудь замикання, заземленнязнижує ризик удару елект
93Пластикова обгортка Тільки ті вироби із пластику, які мають відповідне маркірування. Можна накривати продукты, що наготовлюють, з метою збереження
94Дисплей1. Піктограма режиму таймера.2. Миготливі розділові точки.3. Піктограма режиму розморозки.4. Піктограма режиму мікрохвильового готування.5. П
95Установка поточного часуПриклад: установити поточний час 16 годин 30 хвилин.1. Натисніть і утримуйте кнопку "Clock" (ГОДИННИК) порядку 3х
96COMB.2/КОМБІ.2 55% часу мікрохвильове готування + 45% гриль (готування омлету, печеної картоплі,птаха).Максимальний час готування 95 хвилин.Прикла
97Автоматичне розморожування продуктівПіч підтримує функцію автоматичного розморожування продуктів. Час розморожування і потужністьвстановлюється авто
98включити режим комбінованого готування COMB.1/КОМБI.1 на час 20 хвилин і підсмажити 15 хвилин нагрилі.1. Натисніть кнопку "MІCRO." (МІКРОХ
99Нормальна роботаТехнічні характеристикиНапруга живлення: 220В ~50 ГцСпоживана потужність у режимі НВЧ: 1200 ВтНомінальна вихідна потужність режиму
Commentaires sur ces manuels